這首歌很推薦優花的版本,啊抱歉太久沒上來了。
作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27
歌:GUMI
翻譯:kyroslee
さっきからなんだか呼ばれてるよ
總覺得從剛才起就有人一直在呼叫着我啊
sa ki ka ra nan da ka yo ba re te ru yo
仆の名前はそうじゃないよ
但我的名字並不是那樣的啊
bo ku no na ma e wa sou ja na i yo
生まれた时から呼ばれているよ
從出生一刻起就在被人那般稱呼啊
u ma re ta to ki ka ra yo ba re tei ru yo
仆の名前はそうじゃないよ
但我的名字並不是那樣的啊
bo ku no na ma e wa sou ja na i yo
仆の名前は
我的名字是
bo ku no na ma e wa
仆の名前は
我的名字是
bo ku no na ma e wa
仆の名前はどこにもないよ
不論何處亦不會存有我的名字啊
bo ku no na ma e wa do ko ni mo na i yo
仆の名前を
讓我的名字
bo ku no na ma e wo
仆の名前を
讓我的名字
bo ku no na m ae wo
仆の名前を谁も呼ばないように
讓我的名字不被任何人呼喚
bo ku no na ma e wo da re mo yo ba na i you ni
さっきから何度も呼ばれてるよ
之前就被叫過好多次了吧?
sa ki ka ra nan do mo yo ba re te ru yo
キミの名前さ、嘘じゃないよ?
你的名字啊,不是謊言吧?
ki mi no na ma e sa u so ja na i yo ?
さっきはごめんね ええと、きみは
剛才真抱歉 嗯,你是…
sa ki wa go me n ne e e to , ki mi wa
「仆の名前は教えてないよ」
「我的名字不能對你說」
( bo ku no na mae wa o shi e te na i yo )
仆の名前は
我的名字是
bo ku no na ma e wa
仆の名前は
我的名字是
bo ku no na ma e wa
仆の名前はどこにもないよ
讓我的名字在哪也找不到
bo ku no na ma e wa do ko ni mo na i yo
仆の名前を
讓我的名字
bo ku no na ma e wo
仆の名前を
讓我的名字
bo ku no na ma e wo
仆の名前を谁も呼ばないように
讓我的名字不被任何人呼喚
bo ku no na ma e wo da re mo yo ba na i you ni
いつからか逃げたのは仆
不知何時逃走的人成了我
i tsu ka ra ka ni ge ta no wa bo ku
弱虫になった君の涙
變成膽小鬼的你的淚水
yo wa mu shi ni na ta ki mi no na mi da
モンブランに染みて
浸濕了蒙布朗
mon bu ran ni shi mi te
甘党(あまとう)の仆(ぼく)は逃(に)げ出(だ)したんだ
喜歡甜食的我就這樣逃掉了
a ma tou no bo ku wa ni ge da shi ta n da
仆の名前は
我的名字是
bo ku no na ma e wa
仆の名前は
我的名字是
bo ku no na ma e wa
仆の名前は
我的名字是
bo ku no na ma e wa
仆の
我的
b oku no
仆の
我的
bo ku no
仆の
我的
bo ku no
仆の
我的
bo ku no
仆の名前は
我的名字是
bo ku no na ma e wa
仆の名前は
我的名字是
bo ku no na ma e wa
仆の名前は隠してきたんだ
我的名字已經藏起來了
bo ku no na ma e wa ka ku shi te ki tan da
仆の名前を
讓我的名字
bo ku no na ma e wo
仆の名前を
讓我的名字
bo ku no na ma e wo
仆の名前を君だけが呼べるように
讓我的名字只被你呼喚
bo ku no na ma e wo ki mi da ke ga yo be ru you ni
留言列表